TERVETULOA KAATUNEITTEN
OMAISTEN LIITON KULTTUURI
- JA HENGELLISILLE PÄIVILLE 2007
Pääkaupunkiseudun
Sotaorvot ry:n puheenjohtaja kertoi tervehdyspuheessaan, että
sotaleskien ja sotaorpojen sotien jälkeisestä
historiasta on
juuri valmistunut ensimmäinen yliopistollinen
opinnäyte
Tampereen yliopistossa, Suvi Haapalahden Suomen historian pro
gradu-tutkielma ”Isänmaan
isättömät".
Sotaorpous osana toisen maailmansodan jälkeistä
suomalaista
yhteiskuntaa”. Tutkielman perusaineistona on yhdistyksen
sihteeri
Terttu Snellmanin vuonna 2005 laatima ja toteuttama kysely. Kyselyyn
vastasi 402 jäsentä, yli 62 %
jäsenistöstä.
Jokin
esimerkki tuloksista. Sotaorpojen isien ammattijakauma vastaa
täysin aiempaa sotaleskien taloudellista toimeentuloa
kartoittanutta tutkimusta, jonka mukaan vain 5,5 %
sotaleskistä
oli hyvin toimeentulevia ja lähes 70 % oli
välttävästi tai huonosti toimeentulevia.
Kyselyyn
vastanneiden isistä oli ylempiä
toimihenkilöitä
(kuten upseeri, tuomari, lääkäri, pappi)
sama 5,5
%. Valtaosa isistä oli
maanviljelijöitä ja
teollisuustyöväkeä.
Vuoteen
1948 asti sotaleskien ja –orpojen
huoltoeläkkeet
olivat porrastetut viiteen korvausluokkaan riippuen sankarivainajan
sotilasarvosta. Haapalahden tutkimus vahvistaa tosiasian, että
sekä lakisääteistä että
vapaaehtoista
huoltotyötä vaivasi järjestelmien sekavuus
ja
tiedotuksen puute. Paljon riippui paikallisista viranomaisista, joilla
silloin ei ollut velvollisuutta ilmoittaa etuisuuksista avustuksiin
oikeutetuille henkilöille. Väliinputoajia
oli. Sotaorvot
kokivat, että ympäristö suhtautui heihin
joko
”pikkusankareina” tai
”sotaorpopiruina”.
Haukkumasana kehittyi suomen sanaan orpo
sisältyvästä
vähättelevästä ja pilkkaavasta
sivumerkityksestä, joka tunnetaan sananparsista:
”hylättynä kuin orpo piru” tai
”on kuin
orpo piru Kalajoen markkinoilla”.
Sana
orpo on tullut kieleemme Raamatun suomennoksen kautta. Mikael
Agricolalla sana oli muodossa orvo. Orpo/orvo on samaa kantaa
kuin englannin orphen, ranskan orphelin ja italian orfano . Kaikki
johtuvat kreikan kielen sanasta orfanós,
’isätön, vanhempaa vailla oleva’.
Raamatun
kielestä orpo siirtyi kirjallisuuteen ja yleiskieleen, mm.
sananparsiin. Kirjallisuudessa ja yleiskielessä orpo oli - ja
on -
sääliä herättävä
orpo raukka, ja sana
merkitsee myös yksinäinen, hylätty,
turvaton. Sanomme
tulipa orpo olo. Sananparsissa orpoa
väheksytään ja
pilkataan.
Yhdyssana
sotaorpo on käännöslaina, jonka mallina on
ranskan
ilmaus orphelin de guerre. Käsite syntyi ensimmäisen
maailmansodan jälkeisessä Ranskassa, kun
siellä alettiin
tukea huoltajansa sodassa menettäneitä lapsia
julkisin
varoin. Käytössä oli
latinalaisperäinen
ilmaus les pupilles de la Nation, ’kansakunnan/valtion
orvot’. Suomen kielen yhdyssanaan sotaorpo
jäivät
liittymään orpo-sanan sekä surkuttelevat
että
pilkkaavat mielleyhtymät - ja taitavat liittyä siihen
edelleenkin.
Me,
pääasiassa jo
vanhusväestöön kuuluvat
sotaorvot emme syytä tai syyllistä
ketään
kohtaloistamme, mutta haluamme kertoa kokemuksemme. Kansakunnan on
tunnettava historiansa. On tutkittava niin sodissa kuolleet ja
kadonneet kuin heidän perheittensä elinolot. Emme
halua
surkuttelua ja sääliä, mutta emme
hyväksy
myöskään yhteiskunnan
vähättelyä ja
vaikenemista. Haluamme, että meidät tunnustetaan
sotaorpoina
viimeiseksi veteraanipolveksi, joka ansaitsee yhteiskunnan
kunnioituksen ja saa tarpeen mukaan kuntoutusta.
Arvoisat
juhlavieraat, toivotan Teidät sydämellisesti
tervetulleiksi
nyt alkaneille Kaatuneitten Omaisten Liiton Valtakunnallisille
Hengellisille ja Kulttuuripäiville.
Pääkaupunkiseudun
Sotaorvot ry:n puheenjohtaja Maija
Väisänen
maija.vaisanen(at)netsonic.fi 09-135 4997 ja 045-671 5061
* * *